meditacija Dobra karma

Režite vezi, odpuščajte in se razstrupite od ...

kim kardashian joka Svet24.si

Šok za oboževalce. Po 15 letih konec ...

tone-krkovic-pl1 Reporter.si

Brigadirju Tonetu Krkoviču sodila nečakinja ...

tovarna-rog, evikcija, varnostniki, izgred, 19.1 Svet24.si

FOTO in VIDEO: Ščiti, palice in plinski ...

20201019-01032119 Necenzurirano

Uradno: država kupila neustrezne hitre teste

Jason Donovan Odkrito.si

Jason s Kylie še vedno ne govori

desa muck Njena.si

Oče Dese Muck presenetil pri 90-ih letih!

Eni pogrešajo mariborščino, drugi akcijo

A. M., 13.01.2021 16:55:51

V nedeljo se je na prvem programu TV Slovenija začela predvajati nova izvirna slovenska kriminalna nadaljevanka Primeri inšpektorja Vrenka, ki je naletela na dobre odzive, le ...

Delite na:
Eni pogrešajo mariborščino, drugi akcijo
Dario Varga, Primeri inšpektorja Vrenka RTV Slovenija

Igrani program Televizije Slovenija se je po uspešni televizijski nadaljevanki Jezero odločil za ekranizacijo prvih treh Demšarjevih romanov, in sicer: Olje na balkonu, Retrospektiva in Tanek led. "Šest epizod kriminalne serije “Primeri inšpektorja Vrenka”, ki jih boste gledali januarja in februarja, so adaptacija treh romanov Avgusta Demšarja, enega od prvih slovenskih pisateljev tega žanra. Zdi se mi, da je to en lep hommage gospodu Demšarju in njegovemu realističnemu pogledu na ta žanr", je o seriji, ki je na splošno naletela na dobre odzive, povedal režiser Slobodan Maksimović.

Gre za 6-delno nadaljevanko z Dariom Vargo v glavni vlogi.

V šestih delih nadaljevanke bodo gledalci spoznali glavnega junaka Martina Vrenka (Dario Varga), pronicljivega kriminalističnega inšpektorja, ki je po izobrazbi psiholog, premore pa tudi veliko mero empatije ter ima smisel za opazovanje in sklepanje.

Dogajanje postavljeno v Maribor

Po prvem delu se je na družbenih omrežjih, predvsem v facebook skupini Moj Maribor, razvila zanimiva debata. Spletni komentatorji so pozdravili izbiro Maribora za glavno lokacijo, je pa kar nekaj gledalcev zmotilo dejstvo, da se v naši izvirni nadaljevanki, ki so dogaja na Štajerskem, pogovarjajo bolj v ljubljanščini in ne v mariborščini, kar bi bilo bolj razumljivo, glede na to, da se celotna akcija dogaja tam.

Ljubljančani in ostali prebivalci se v izbiro jezika niso kaj preveč spustili. Na splošno so odzivi dobri, tu in tam kakšen gledalec pogreša malce več akcije ter da bi se določeni prizori odvil hitreje. Popolnoma razumljivo, glede na to, da smo bolj kot ne navajeni na masovno hollywoodsko produkcijo, kjer vratolomnih akcij in dih jemajočih prizorov ne manjka, kajne?